Юридические переводы

Вы помощник адвоката из юридической компании, заказывающий десятки переводов в неделю? Вы сотрудничаете со множеством внештатных переводчиков и переводческих агентств для получения наиболее выгодных ценовых предложений? Вам надоело тратить свое бесценное время на исправление неубедительных переводов? Вы ищете проверенного партнера, который сможет предоставлять свои коммерческие предложения в течение часа?

Подробнее »

...

Образование

Катя Робертс закончила Нижегородский Государственный Лингвистический Университет по специальности «Лингвист-переводчик» и магистратуру в Лондонском Университете Метрополитен по специальности «Управление коммуникациями». Член Чартерного Института Лингвистов и автор статей в корпоративном журнале института «Лингвист», организатор профессиональной LinkedIn группы для русскоязычных переводчиков в Великобритании и заядлый блогер, Катя является авторитетным лингвистом на рынке лингвистических услуг.

Подробнее...

...

Опыт работы

Катя Робертс – опытный независимый лингвист со знанием русского, английского и испанского языков. Спектр ее услуг включает последовательный и синхронный устный перевод, письменный перевод, корректуру, написание текстов, составление рекламных материалов, академическое редактирование, оказание поддержки при публикации статей в ведущих индексируемых международных научных журналах. Ее заказчики представляют самые разные сферы деятельности, включая, среди прочего, следующие: авиацию, автомобилестроение, архитектуру, горное дело, маркетинг, машиностроение, нефть и газ, связи с общественностью, строительство, финансы, энергетику, юриспруденцию.

Подробнее...

...

Сотрудничество

Начиная сотрудничество с Катей Робертс, Вы не только нанимаете лингвиста. Вы обретаете партнера. Если Вы представляете юридическую фирму и ищете надежного переводчика для предоставления моментальных ценовых предложений и своевременного выполнения переводов, то она не только обеспечит высокий уровень качества материалов, но и порекомендует достойную замену, если сама не сможет принять заказ. Если Вы являетесь владельцем среднего или малого бизнеса и подготавливаете контракт для своего поставщика, Катя не только переведет заданный текст, но и, если это уместно, отредактирует оригинал.

Подробнее...

Мои новости

Master Plus Linguistics – официальный спонсор Legal Run 2016

4 апреля 2016 Компания Master Plus Linguistics назначена официальным спонсором международного благотворительного забега Legal Run 2016, призванного собрать средства для адресной поддержки тяжелобольных детей в России. Лондонский забег пройдет в воскресенье 29 мая 2016 года в парке Виктория.

Читать полностью...

Декабрьские скидки

1 декабря 2015 В декабре я предлагаю 50% скидку новым заказчикам на несрочные письменные переводы, 5% за поддержку моих страничек в социальных сетях и 5% за рекомендации.

Читать полностью...

Праздничные дни в России в 2016 году

23 ноября 2015 Чтобы Вам было проще планировать Ваши дела на 2016 год, я подготовила обзор праздничных дней в России, запланированных на этот год.

Читать полностью...

Ноябрьская вечеринка в закрытом клубе Русские в Сити

17 ноября 2015 В ноябре деловых мероприятий для заведения знакомств хоть пруд пруди.

Читать полностью...

Мои самые свежие переводы выступлений TED

30 октября 2015 Я являюсь аккредитованным переводчиком выступлений TED и хотела бы поделиться с Вами своими самыми свежими переводами.

Читать полностью...